•  
  •  
 

Abstract

The talking book is a type of assistive technology where original print text is audio recorded and marked-up in order to make it accessible for people with print-disabilities, such as visual impairments or dyslexia. In this pilot study, we explore the implications of remediating a written text, the script of Shakespeare’s King Lear, into spoken text. We compare two readings of the play: a talking book version; and a commercial audiobook recording. We examine intonation choices in an excerpt from the play in the two readings. The analysis shows significant variation in choices of intonation, and thus the meanings that are produced in the two versions, resulting in not one but two King Lear plays. One implication of such variation might be that different styles of narration demand different ways of reading. The results point to the need to explore how intonation makes meaning for actual talking book readers in situ, where meaning-potentials are realised through the interaction and encounter between the text, the reader(s), the social settings in which they are reading, and the material properties of talking books.

Digital Object Identifier (DOI)

10.35492/docam/2/1/6

Share

COinS
 
 

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.